Подписаться на рассылку

Вы можете подписаться на нашу рассылку, заполнив необходимые поля снизу. Будьте в курсе всех новых мероприятий и новостей.

Просто я работаю волшебником!

Сегодня в гостях у «Антропологии» – настоящие волшебники! Без преувеличения, Нина и Вячеслав МЕТЛИНЫ, детский писатель и поэт, работают сказочниками и выпускают самый известный в Верхневолжъе журнал «Реноме». Еще они занимаются выставочными проектами, помогая творческим людям нашей области реализовать себя. Супруги поразительно гармоничны, у них так много общего, что их голоса сливаются в один, а стоит одному из них начать мысль, как другой тут же ее завершает!


– Нина, Вячеслав, на вас так приятно смотреть, и все же бытует мнение, что брак – это вялотекущая гражданская война! Как вы оцените эту мысль?


Н.М.: Очень забавно (с улыбкой), в этом есть доля правды! Но мы если и воюем, то по одну сторону баррикад, против внешнего неприятеля! У нас такая насыщенная событиями жизнь, Среди них встречаются и не очень приятные, так что держать удар всегда легче вместе!
В.М.: Точно! В одном окопе! А воевать друг с другом нам и в голову не приходило!


– Потрясающий ответ! И что же, вы никогда не ссоритесь? Или конфликты бывают? А из-за чего?


В.М.: Ссоримся, конечно! В основном из-за бытовых мелочей.
Н.М.: Да! А еще, как ни странно, из-за профессиональных разногласий! Мы как пара физиков-ядерщиков, которые могли дойти до швыряния вилками в споре о синхрофазотронах!
В.М.: Ну, до вилок дело не доходит, а у нас по этому поводу есть свое, семейное, крылатое выражение: «Не в споре, а в ссоре рождается истина!»


– Общего у вас много, практически все, а что разнит вас и оставляет интересными друг для друга?


Н.М.: Мы очень-очень разные, Слава – интеллектуал и, более того, настоящий полиглот, знает несколько языков, он даже думает на английском, пишет на нем стихи и тексты песен. Например, написал для Леонида Агутина английский текст песни «Танцы на костях» («Shoo-bee-doo-bee, don't say no more»), кстати, не только для него, но и для Лаймы Вайкуле («Не говори прощай») и Андрея Губина – та самая «Лиза, не улетай». Еще он учит итальянский, знает немецкий и… грузинский! Может перекинуться парой фраз с Джоном!
В.М.: (говорит приветствие на грузинском.)
Джон: Ничего себе!
В.М.: Да, вы видите, что и темперамент у нас разный, но это нам только помогает: я – сангвиник, а Нина – холерик, она зажигает, создает движение в нашей жизни, выбирает наши маршруты. Нина пишет сказки, а я – детские стихи.


– Есть любимый детский писатель, на кого равняетесь? В детстве вы кого читали?


Н.М.: Мне близка по духу писательница Туве Янсон с ее замечательными сказочными историями про Муми-троллей. Почти все они были созданы в период Второй мировой войны, для автора творчество было своего рода уходом от реальности.
В.М.: Еще в нашу семейную сказочную библиотеку я бы добавил «Волшебные истории» Волкова, это наша версия американской истории «Волшебник из страны ОЗ». Из стихов нравятся произведения Корнея Чуковского и Сергея Михалкова.


– Читателя всегда интересует, насколько автобиографичен автор, поэтому они пытаются узнать в ваших героях себя или своих знакомых. Раскройте тайну: кто такие кошка Пушинка-озорница, Дельфин по имени Динь и гномы? Неужели просто фантазия автора?


В.М.: Все наши герои придуманы нами, мы не заимствовали их из других сказок или из жизни. Но каждый из них наделен человеческими качествами, и многие узнают в них реальных людей.
Н.М.: Конечно, все не случайно, но для писателя это очень личное, сокровенное и свои секреты раскрывать не стоит. Скажу только, что озорница Пушинка, героиня нашей «Мяумуррии», – это наша домашняя любимица, кошка Шелли.


– Один день из жизни какого сказочного героя вы хотели бы прожить?


В.Н.: Хм! Сразу пришел в голову Емеля со своей волшебной щукой, но это было бы слишком скучно и просто. Поэтому я бы хотел оказаться на месте пушкинского Старика из «Сказки о рыбаке и рыбке», чтобы восстановить справедливость и сделать что-то полезное.


– Да, признаюсь, ожидала услышать что-то как раз наподобие Емели. А вы, Нина?


– Я очень люблю героя нашей трилогии, дельфина по имени Динь, и хотела бы погрузиться с ним в подводные глубины, чтобы насладиться красотами морей и океанов.
Мы вообще очень любим море, черпаем в нем вдохновение, как при написании сказки о дельфине. Наши друзья из Тверского Дайвинг Клуба, их дети очень полюбили эту историю, в том числе за достоверность и точное описание подводного мира.


– А в Деда Мороза вы верите?


Н.М.: Конечно! Мы считаем, что если сказки нет, то ее просто необходимо придумать! В наших «Сказочных историях о подушках, которые умели летать» в роли новогоднего волшебника выступает папа.
В.М.: Кстати, в фильме «Один дома» мальчик Кевин заявил Санта-Клаусу: «Я знаю, что ты ненастоящий, но ты на него работаешь!» Так вот, мне нравится думать, что все вокруг работают на Деда Мороза, может быть, и мы с Ниной!


– Ну да, «алые паруса» иногда нужно создать. А чем вас зацепил наш бутик? Что вы здесь видите особенного для себя?


– Мы уже несколько лет сотрудничаем с бутиком «Антропология» и видим, как сильно он отличается от других магазинов. Главный секрет его успеха и секрет преданности его покупателей в том, что руководит им стильная, оригинальная и творческая дама Виктория, которая создает вокруг себя фантастические творческие вихри, притягивающие и других талантливых людей.
Все вечеринки, которые проходят под вашей крышей, – это всегда настоящие события, часть культурной жизни Твери!
Мы настоятельно рекомендуем всем заглядывать сюда почаще, чтобы проникнуться этой творческой, яркой атмосферой и, конечно, купить для себя модный наряд.




Беседовала Елена СТЕЛЬМАХ

Адрес редакции: 170100, Тверь, Вагжановский пер., д. 9 офис 311
Тел./факс: (4822) 57-00-70, тел./факс: (4822) 41-95-18
Мы в соц сетях:
Яндекс.Метрика